• <noscript id="ykqga"><xmp id="ykqga">
  • 降龙十八掌九阴白骨爪用英语怎么说
    发布时间:2018-06-29 10:47  作者:新东方烟台学校  来源:新东方网

        瑞典姑娘安娜·霍姆伍德近?#25484;?#39057;出现在中国媒体的新闻中,她有个好听的中文名字:郝玉青。2月22日,英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行由她翻译的《射雕英雄传》第一卷。这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。


     在郝玉青翻译的《射雕英雄传》中,“降龙十八掌”、“九阴白骨爪”有了别样解读:


     《射雕英雄传》

     (The Legends of the Condor Heroes)


     “降龙十八掌”

     “the 18 palm attacks to defeat dragons?#20445;?#20987;败龙的十八掌击);


     “九阴白骨爪”

     “Nine Yin Skeleton Claw?#20445;?#20061;阴骷髅爪)


     人名也有不一样的表达:


     郭靖是Guo Jing,杨康是Yang Kang,但黄蓉被译为Lotus Huang(倒译成黄莲花就很接地气了);


     杨铁心被译为Ironheart Yang,算是结合得很完美;


     郭啸天被译为Skyfury Guo,想想一怒冲天的画面?#23068;?#24456;带?#26657;?/span>


     包惜弱被译为Charity Bao,倒是很贴合仁慈善良的性格特点,穆念慈则是Mercy Mu


     “五绝”中的东邪黄药师就是The Eastern Heretic Apothecary Huang;中神通王重阳是Double Sun Wang Chongyang;梅超风是Cyclone Mei。

    版权及免责声明


    凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所?#26657;?#20219;何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
    本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权?#30830;?#24459;责任。如擅?#28304;?#25913;为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
    如本网转载稿涉及版权?#20219;?#39064;,请作者见稿后在两周内速来电与烟台新东方学校联系,电话:0535-3393466。

    最新考试资讯、学校热点,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
    华东15选5是哪几个省
  • <noscript id="ykqga"><xmp id="ykqga">
  • <noscript id="ykqga"><xmp id="ykqga">